Book Review by John Derbyshire |
||||
|
|
|||
| Interesting
Times Four Sisters of Hofei The 20th century was an
“interesting time” in China, and almost any Chinese person who lived
through much of it, especially the earlier part of it, has a story worth
telling. I have sat with quite
ordinary people, in pleasant apartments in Peking or Taipei, and heard them
tell of the most astounding adventures — stories of famine and war, of
desperate flight and hairbreadth escape, of humiliation and redemption. If you spend much time listening to the talk of older Chinese
people, your own life starts to seem very tame. Annping Chin’s book
illustrates this very well. In
it, she tells the life stories of four Chinese sisters, born between 1907
and 1914, and all still alive at the time of writing.
The sisters belonged to a small-gentry family in the Chinese
heartland, and their biographies are prefaced with family history stretching
back two generations before them, into the middle 19th century.
There are also sketches of the lives of the womens’ nurse-nannies,
poor country widows engaged as family servants. The most absorbing part of the
book, for anyone already acquainted with 20th-century Chinese culture, is
the account of the third sister’s marriage to the writer Shen Ts’ung-wen.
Shen is a major figure in the literature of the 1930s, a writer of
short, impressionistic fictional and autobiographical pieces dealing with
the lives of country people, soldiers, petty merchants and “national
minority” folk. Shunning both
the bottomless despair into which the previous generation of writers had
sunk, and the facile revolutionary optimism of the rising “progressive”
school, Shen distinguished himself as, in the words of critic C.T. Hsia, a
“major example of artistic sanity and intellectual incorruptibility” in
a harsh time. He stood up well
under the communists, basically refusing to write the dreary
socialist-realist boilerplate they demanded, and died a peaceful death, with
his reputation and integrity intact, in 1988. Shen’s marriage to the third
sister, Chao-ho, is revealed — for the first time in English, so far as I
am aware — to have been one of those peculiar matches that, while
fundamentally unhappy, still somehow manage to satisfy key emotional
requirements of both parties. Chao-ho
was of a practical, frugal and self-sufficient nature, yet Shen’s
adoration appealed to her at some level she was perhaps hardly conscious of.
“What she wanted was her husband’s yearning for her all his life.
This was her only vanity.”
Shen found in this unsatisfactory relationship support for his view
of himself as “a tragic character.”
He seems to have understood his wife — and, indeed, himself —
very well indeed, with a born writer’s cold eye;
the first of those understandings was not reciprocated. Chao-ho was the only one of
the four sisters not to be involved in some way with kun
opera, which is the older and less popular of the two great national styles
of Chinese opera, and the style out of which the other, Peking opera,
originally developed. First
Sister, whose name was Yuan-ho, actually married a retired performer of this
art. “The word “retired”
there conceals tragedy of a different kind.
This husband, Ku Ch’üan-chie, had been an outstanding singer;
but the troupe he belonged to was wound up — kun opera was dying on its feet in the early 1930s — and the
patron offered to send Ku to college so that he would be able to earn a
respectable living. Ku
therefore gave up singing professionally, and when his education was
complete, he went into a number of lines of work and business, failing at
all of them. His wife, Yuan-ho, remained
doggedly loyal to him. She
herself loved this style of opera, and was an accomplished amateur singer of
it. The keystone of her
devotion was Ku's mastery of their quaint, unfashionable art, and this
sustained her through all hardships. Of
the four sisters, only she stayed in Japanese-occupied east China, fleeing
to Taiwan in 1949. There her
husband continued to fail in business, refusing to do the one thing he did
supremely well, in spite of entreaties from Taiwan impresarios hoping to
revive the art form. The most bookish of the
sisters was the fourth, Ch'ung-ho, who spent the war years working for the
Chiang Kai-shek government in Chungking.
She eventually married the American scholar Hans Frankel, came to the
United States, and taught calligraphy at Yale for many years.
It was through personal acquaintance with her that the author learned
the history of this family. The second sister, Yun-ho, was
the only other one of the four, with Chao-ho, to stay in mainland China
after 1949. As a "class
enemy," she endured many indignities under the communists:
her husband was sent to do "reform through labor" in a
remote border area. Along with their intrinsic
interest, these true stories repeat themes that run through Chinese
literature and social history: strong-willed
women managing unworldly men, great families sinking into decline after two
or three generations, the surprising smallness and intimacy of the ruling
classes in a nation so populous, everyone seeming to be personally
acquainted with everyone else. There
is not much here about the horrors of the Maoist years, which I think are
now sufficiently well known in the West.
(They are better known in the West, I sometimes think, than among the
rising generation in China.) The
book's center of gravity is somewhere around 1930. A curiosity of the book is the
author’s decision to use the older Wade-Giles system of transcription for
Chinese words and names, instead of the pinyin
system now standard. The name
of Chao-ho's husband, for example, would be written as “Gu Quanjie” in pinyin.
Temperamentally, I am sympathetic to that decision.
I have never liked the pinyin system, and still vex editors by writing “Peking” instead
of “Beijing.” (Though on
the latter point, a colleague at National
Review, where more-conservative-than-thou is a point of honor, trumps me
by saying “Pei-p’ing.”) Let’s
face it, though, pinyin is what
everybody knows now, and when writing for the general public, sticking to
Wade-Giles just adds an extra layer of confusion. That one small quibble aside, this is a charming book, full of quiet scholarship and illuminating insights. The publisher seems to be promoting it as another Wild Swans, the memoir by Jung Chang that was a best-seller in the mid-1990s. Four Sisters of Hofei is actually quite a different kind of book, more detached and wider-ranging; but like Wild Swans, it offers the Western reader a good introduction to the long tragedy of 20th-century China. |
||||